Google Meet、AIによるリアルタイム翻訳機能を追加し、話者の声を保持
Google Meetは、参加者が母国語で会話できるAI翻訳機能を導入し、話者の声を保持したまま翻訳を実現しました。
最新の更新
Googleは、AIによるリアルタイム翻訳機能をGoogle Meetに追加し、参加者が母国語で会話しながらシステムが自動的に翻訳を行う新機能を発表しました。これにより、翻訳は話者の元の声の特徴を保持したまま、トーンやイントネーション、表現も再現されます。この技術は、今週から英語とスペイン語の翻訳を提供し、遅延を最小限に抑えながら翻訳を実行します。
テスト段階での結果では、最初の文が一時的に不明瞭になる場合や、「match」のような文脈依存の単語が不正確に翻訳されることが確認されました(例えば、「fight」など)。また、参加者が複数いる場合に、少しの遅延が原因で混乱したクロストークが発生することもあります。
Googleは、イタリア語、ドイツ語、ポルトガル語への対応を今後数週間以内に予定しており、現在Google AI ProおよびUltraのサブスクライバーに向けて機能を提供しています。企業向けの提供は今年後半に予定されています。
この翻訳機能が有効な場合、会議データは保存されず、会話音声はAIモデルのトレーニングにも使用されないとGoogleは発表しています。
好きかもしれない
- 家ほどの大きさの小惑星が5月21日に地球と月の間を通過
- Apple、新しいUSB-C AirPods Maxのファームウェアを公開
- NASA、インド宇宙研究機関(ISRO)と協力し、地球観測衛星NISARを打ち上げへ
- Springer Natureの機械学習教科書に虚偽の引用が多数発覚
- ブロードコム従業員情報漏洩:サプライチェーン攻撃後、ダークウェブでデータ流出
- Google、AIコーディングエージェント「Jules」を発表、無料で利用可能に
- OpenAI、チャットGPT安全性向上のための「ウェルネス」評議会を設立 自殺防止専門家は不在
- Apple Watch、AIを活用した高血圧通知機能を発表 6年の研究成果